歐陽新獻(xiàn)詩歌:疼痛的土地
這里,從未有過的疼痛
也從未有過的失落
干涸的河流,制造了另一個世界
而魚兒不再是這河流的王
村子,缺少了兒時的笑聲
再沒有我們創(chuàng)造的一個個王國
還有我的樹,我的屋子
以及我門前的那塊石頭
它們疼痛的難以言說
父親和母親躺在墳塋之中
那墳塋默默地望著天空
墳塋的枯草,縱秋風(fēng)任意宰割
少年的伙伴見面,已經(jīng)那么生疏
鄉(xiāng)村的秋天,都有些出奇的冷靜
土地上的話語漸漸稀少
就好像生長的是一串串思索
村邊的小橋,兩側(cè)沒有了護(hù)欄
鋼筋做的骨子外露
好像晃一晃就可以塌陷下來
它已經(jīng)無法忍受無休止的孤獨(dú)和寂寞
我的那些先輩們,一個個倒下
被埋在了黃土里,永不發(fā)言
風(fēng)過,雨來,雪落
靈魂不再打擾世界
歲月,把他們漸漸忘卻
他們只是在夢境中建一座宮殿
娶妻,生子,安家,延續(xù)香火
他們只是在勞作中等待收獲
像動物一樣吃飯,睡覺
無奈的生存,堅強(qiáng)地活著
孩子們的成長,是他們今生最大的寄托
無奈,喝著他們的血,吞噬者他們的骨頭
疼痛的土地上,沒有花朵
他們更多的象一具僵尸,機(jī)械地行走
前進(jìn),前進(jìn)
無盡的黑暗,籠罩著這片土地
也許只有死亡便是解脫
2018/10/26雪非(歐陽新獻(xiàn))于古商城觀雪山房